Traduzioni farmaceutiche

Competenza specialistica per le traduzioni farmaceutiche

Le traduzioni farmacologiche richiedono una competenza specialistica approfondita nei settori farmacologia e chimica, ma anche in quello medico. Per questo abbiamo creato un team di specialisti per le traduzioni farmacologiche, composto da medici, chimici e persone con esperienza pluriennale nel settore farmacologico. 

 

Informazioni specialistiche brevi, studi clinici, notifiche di effetti collaterali, schedari medici, schedari pazienti o campagne di marketing: nel nostro team ci sono gli esperti più indicati che sanno adottare il giusto linguaggio. 

 

Per tutti i clienti teniamo un glossario con la terminologia specifica del cliente e del settore, aggiornato e completato ad ogni incarico. Saremo lieti di elaborare le vostre liste terminologiche, tenendo conto delle indicazioni di formulazione della vostra azienda e nel rispetto della vostra Corporate Language e Identity. 

 

Grazie ai nostri processi chiaramente definiti e al lavoro secondo il principio dei 4 occhi, possiamo garantire la coerenza e uno stile uniforme. Il nostro programma CAT (programma per la traduzione assistita da computer), impiegato per le traduzioni farmacologiche, indica i passaggi di testo già tradotti e che in molti casi possono essere ripresi per garantire la coerenza. 

 

Le traduzioni farmacologiche devono inoltre essere adeguate alle caratteristiche linguistiche e culturali del mercato target. Il traduttore madrelingua deve conoscere il vostro settore e il vostro prodotto e potersi immedesimare nel vostro pubblico target. Per questo per noi è importante che la persona che traduce o quella che esegue il lettorato abbiano non solo uno stretto legame con il paese o la regione del pubblico target ma che addirittura vi vivano.  

 

Eseguiamo per voi, tra le altre, le seguenti traduzioni farmacologiche:

  • studi clinici e medici
  • referti
  • opuscoli per pazienti e medici
  • notifiche di effetti collaterali
  • informazioni specialistiche
  • foglietti illustrativi
  • documenti clinici, tossicologici, farmaceutici e biologici
  • articoli scientifici
  • istruzioni per dispositivi medici
  • presentazioni
  • documentazione per training 

Traduciamo i vostri file Word, Excel e PowerPoint. Su richiesta possiamo anche trasferire i testi dai file PDF ai file Word e fornirvi così dei testi scorrevoli. Possiamo inoltre elaborare i file InDesign e XML. 

 

Per maggiori informazioni contattateci!