Traduction médicale

Traduction de grande qualité dans le domaine médical

La traduction médicale requiert un travail de précision et des connaissances approfondies du domaine. C’est pour cette raison que nous avons formé, pour la traduction médicale, une équipe composée de médecins et autres spécialistes de longue date du domaine médical et de la santé.

 

Pour tous les clients, nous constituons un glossaire consignant la terminologie spécifique à la branche et au client lui-même et nous l’actualisons et le complétons lors de chaque mandat. Nous acceptons volontiers vos listes terminologiques, respectons vos indications sur la formulation et observons ainsi votre Corporate Language et votre identité d’entreprise.

 

Grâce à nos processus clairement définis et à notre principe des quatre yeux, nous sommes en mesure de vous proposer des traductions médicales de qualité. Notre logiciel de TAO (traduction assistée par ordinateur) SDL Trados Studio 2014 est également utile pour la traduction médicale, car il indique les passages déjà traduits qui peuvent être repris dans de nombreux cas en termes de cohérence. Une fois traduit, le texte médical est relu par une seconde personne qui vérifie que rien n’a été omis et que le contenu, l’orthographe, la grammaire et la syntaxe sont corrects.

 

La traduction médicale doit également respecter les codes linguistiques et culturels du marché cible. Le traducteur de langue maternelle doit connaître sa branche et son produit et se mettre à la place de son public cible. Et il est donc important que soit la personne qui traduit, soit celle qui révise, ne soit pas seulement en contact avec le pays ou la région du public cible mais qu’elle y réside.

 

Nous effectuons pour vous notamment les traductions médicales suivantes :

  • documents médicaux et diagnostics de traitement ;

  • documents d’information pour les patients et les docteurs ;
  • ordonnances et prescriptions médicales ;
  • documents cliniques, toxicologiques, pharmaceutiques et biologiques ;
  • articles scientifiques ;
  • brochures, manuels, logiciels médicaux ;
  • descriptions d’appareils médicaux, de matériel et d’équipement chirurgical ;
  • déclarations et présentations de produits et
  • des documents de formation.

Nous traduisons vos documents Word, Excel et PowerPoint. Sur demande, nous pouvons également traduire vos documents PDF et vous les livrer au format Word sans mise en page. Nous pouvons aussi traduire vos documents InDesign et XML.

 

Pour en savoir plus, n’hésitez pas à nous contacter !