Traduction juridique

Des traductions juridiques précises

Pour la traduction de textes juridiques, nous collaborons avec des juristes. Cela nous offre les connaissances nécessaires et nous permet d’employer la terminologie juridique précise. Aussi, tous nos spécialistes traduisent-ils vers leur langue maternelle afin d’assurer un résultat linguistique impeccable.

 

Pour la traduction juridique, il est important que nous connaissions le groupe cible et le système juridique du pays du texte source et du pays du texte cible, les deux étant rarement similaires. Cela nous permet d’une part d’employer la terminologie adéquate et d’autre part de rendre un texte accessible à un public cible qui vit même dans un pays dont le système juridique est différent. Il est donc indispensable que les traducteurs professionnels connaissent non seulement les différents systèmes juridiques, mais également qu’ils aient un contact étroit avec le pays du public cible, voire qu’ils y résident, pour qu’ils intègrent à leur processus de traduction la vision des choses du public cible. Ce n’est que dans ces conditions que chaque mot pourra être retranscrit avec précision dans la langue cible ou traduit de façon explicative afin de respecter les différentes valeurs juridiques et exclure des problèmes graves issus d’une mauvaise traduction.

Ensuite, nous devons également savoir à qui s’adresse la traduction. A un public spécialisé, un cercle de juristes par exemple, ou à des néophytes ? Selon le groupe cible, nous utilisons un vocabulaire et des formulations différents.

 

Grâce à nos processus clairement définis et à notre principe des quatre yeux, nous sommes en mesure de vous proposer des traductions juridiques de qualité. Une fois traduit, le texte est relu par une seconde personne qui vérifie que rien n’a été omis et que le contenu, l’orthographe, la grammaire et la syntaxe sont corrects.

 

Notre équipe de traduction juridique prend en charge notamment vos :

  • conditions générales de vente ;

  • conditions de livraison ;
  • rapports d’entreprise ;
  • extraits du registre du commerce ;
  • contrats en tout genre ;
  • jugements, dispositions ;
  • dépôts de brevets, documents de brevet et
  • papiers-valeurs.

Nous traduisons vos documents Word, Excel et PowerPoint. Sur demande, nous pouvons également traduire vos documents PDF et vous les livrer au format Word sans mise en page. Nous pouvons aussi traduire vos documents InDesign et XML.

 

Pour en savoir plus, n’hésitez pas à nous contacter !