Traduction avec garantie qualité anglais - chinois - anglais

Traduction anglais-chinois & chinois-anglais

Pour nous, il va de soi que nos traducteurs traduisent strictement vers leur langue maternelle. De plus, ce sont des experts dans leur domaine de spécialité.

 

Avant toute chose, pour une traduction anglais-chinois & chinois-anglais, nous observons toujours vos instructions spécifiques concernant, par exemple, le ton à adopter, le style ou la terminologie.

 

Les caractéristiques du public cible également sont un critère que nous estimons décisif pour la traduction à effectuer. Un texte source en anglais peut générer de nombreuses traductions chinoises, selon à qui doit s’adresser la traduction. De même qu’un texte source en chinois peut donner plusieurs traductions anglaises en fonction du public cible.

 

Pour une traduction adaptée au public cible, les aspects géographiques nous semblent, en outre, essentiels. Dans quel pays se situent les destinataires ? Une terminologie nationale est-elle souhaitable ou le texte doit-il s’adresser à un public international ?

 

Pour la traduction anglais-chinois & chinois-anglais, nous tenons également compte des aspects sociologiques et démographiques. La traduction vise-t-elle un public averti ou néophyte ? Doit-on s’adresser à des séniors, à des actifs, à des jeunes ou à des familles ? De cette manière, chaque public cible reçoit une traduction adaptée à ses particularités.

 

Traduction anglais-chinois effectuée par un traducteur anglais-chinois

Nos traducteurs spécialisés anglais-chinois sont toujours de langue maternelle chinoise.

Pour une traduction anglais-chinois, il est capital de savoir à quel groupe cible elle s’adresse. Le texte sera-t-il lu à Taïwan ou en Chine ? Ou vise-t-il éventuellement un public international ? Doit-il être traduit en cantonais ou en chinois standard (mandarin) ? Quelle écriture devons-nous employer : les caractères traditionnels ou les caractères simplifiés ?

 

Selon le groupe cible, nous mandatons le traducteur anglais-chinois ou la traductrice anglais-chinois qui convient. Ainsi sommes-nous en mesure d’assurer une traduction qui s’adresse vraiment au public cible de la façon la plus adaptée qui soit.

 

Traduction chinois-anglais effectuée par un traducteur chinois-anglais

Les mêmes règles s’appliquent pour une traduction chinois-anglais : nos traducteurs chinois-anglais sont toujours de langue maternelle anglaise. La traduction est-elle destinée à l’Angleterre, au Canada ou aux USA ? Quel public doit-on toucher ? Selon le groupe cible, nous mandatons le traducteur chinois-anglais ou la traductrice chinois-anglais qui convient et garantissons ainsi un résultat tout à fait adapté au public cible.

 

Afin que votre produit corresponde bien au public que vous ciblez, nous observons scrupuleusement tous les points mentionnés pour vous livrer une traduction de qualité sur toute la ligne !

 

Vous trouverez ici des données concernant les tarifs pour une traduction anglais-chinois & chinois-anglais : Tarifs