Traduction avec garantie qualité allemand - cantonais - allemand

Traduction allemand-cantonais & cantonais-allemand

Pour nous, le fait que nos traducteurs ne travaillent que vers leur langue maternelle va de soi, tout comme le fait qu’ils disposent de connaissances précises dans leur domaine de spécialisation.

 

Tout d’abord, pour une traduction allemand-cantonais & cantonais-allemand, nous observons toujours vos instructions spécifiques concernant, par exemple, le ton à adopter, le style ou la terminologie.

 

Mais les caractéristiques du public cible influencent, selon nous, également le produit fini et ses particularités. Un texte source allemand peut correspondre à de nombreuses traductions différentes en cantonais, selon les destinataires. De même qu’un texte source en cantonais peut donner plusieurs traductions allemandes, selon le public cible.

 

La région pour laquelle une traduction est destinée est un critère à ne pas négliger pour en faire une traduction adaptée à son public cible. Pour quel pays la traduction doit-elle être effectuée ? Le texte doit-il parler à un public international ou adopter une terminologie nationale ?

 

Pour la traduction allemand-cantonais & cantonais-allemand, nous tenons également compte des aspects sociologiques et démographiques. La traduction sera-t-elle pour des non-spécialistes ou pour un public averti ? Le produit fini s’adresse-t-il à des actifs, des séniors, des enfants ou des familles ? Chaque public cible obtient donc une traduction adaptée à ses spécificités.

 

Traduction allemand-cantonais effectuée par un traducteur allemand-cantonais

Nos traducteurs allemand-cantonais bien formés sont toujours de langue maternelle cantonaise.

Pour une traduction allemand-cantonais, il est capital de savoir à quel groupe cible elle s’adresse. Le texte sera-t-il lu dans le sud de la Chine, en Malaisie ou au Vietnam ? Ou prétend-il peut-être à une utilisation à l’international ? Et quelle écriture utiliser ? Les caractères simplifiés ou traditionnels ?

Selon le groupe cible, nous mandatons le traducteur allemand-cantonais ou la traductrice allemand-cantonais qui convient. C’est de cette façon que nous veillons à ce que la traduction soit toujours adaptée aux lecteurs.

 

Traduction cantonais-allemand effectuée par un traducteur cantonais-allemand

Pour une traduction cantonais-allemand, le principe de base est le même : nos traducteurs cantonais-allemand sont toujours de langue maternelle allemande. La traduction est-elle destinée à l’Allemagne, l’Autriche ou la Suisse ? Quel groupe de personnes le produit fini vise-t-il ? Selon le groupe cible, nous mandatons le traducteur cantonais-allemand ou la traductrice cantonais-allemand qui convient et veillons par-là à garantir un résultat vraiment adapté au public cible.

 

Pour cela, nous observons tous les points mentionnés et vous livrons un produit fini de qualité, toujours adapté à votre public cible.

 

Les tarifs pour une traduction allemand-cantonais & cantonais-allemand : Tarifs