Interprète simultané / traducteur simultané

 

Vous avez besoin, pour votre manifestation, d’une traductice simultanée ou d’un traducteur simultané(e) ? Dans ce cas, vous avez frappé à la bonne porte !

 

En traduction simultanée (ou interprétation simultanée ou encore interprétation de conférence), le discours est traduit simultanément, c’est-à-dire en même temps. Les traducteurs simultanés sont assis dans une cabine insonorisée et écoutent le discours via un casque. Ils traduisent en même temps le discours dans la langue cible via un microphone. Les participants à la conférence entendent la traduction via un casque.

 

La traduction simultanée requiert une adresse linguistique prononcée ainsi que des compétences techniques importantes. Il faut également faire preuve d’une très grande concentration. Les traducteurs simultanés travaillent essentiellement en binômes, vers une langue cible, pour pouvoir se remplacer régulièrement.

 

La traduction simultanée permet de transférer en même temps un discours dans plusieurs langues lors de grandes manifestations où le temps post-événement fait défaut.

 

L’interprétation par chuchotage ou interprétation chuchotée

L’interprétation simultanée peut également se faire par chuchotage. Dans ce cas, l’interprète chuchote à l’oreille d’une à quatre personnes placée(s) autour de lui, sans casque et sans micro. Il peut également utiliser le système « Bidule ». Il s’agit d’une mallette avec des casques pour environ 20 personnes que l’on envoie directement au donneur d’ordre. Grâce à ce système, pas besoin de cabine, ni de techniciens de centre de congrès. L’interprète est assis près de l’orateur et chuchote dans un micro en même temps que parle ce dernier. Les participants reçoivent la traduction dans leur casque. 

Si aucune installation fixe ou intégrée n’est disponible sur le lieu de la manifestation, l’organisateur peut également louer des cabines mobiles à installer pour son interprétation simultanée.

 

Nous vous donnerons volontiers davantage de détails sur le travail avec des interprètes qui peuvent s’avérer très utiles pour organiser votre événement.

Veuillez penser à nous faire également traduire les documents nécessaires relatifs à votre événement. Les prospectus doivent être traduits ? Vous avez besoin d’une traduction de votre présentation ? Nous travaillons également dans le domaine de la traduction pour vous garantir un fil conducteur et impressionner vos clients.

 

Contactez-nous pour en savoir plus ou pour obtenir un devis.